トップページ > ニュースレター

【ニュースレター】 翻訳を低価格で選ぶならスプリングヒル 1文字2.0円~激安価格で高品質な翻訳

ニュースレター一覧

ニュースレター201404号

大雪をもたらした今冬も終わり、日に日にあたたかくなって、社内にマスクをする人が増えています。

春ですね!スプリングヒルをご利用いただき、いつもありがとうございます!翻訳という仕事に携わっていると、たくさんの人の力を感じます。お見積りの際に寄せられる原稿や音声を確認させていただくたびに、その原稿の向こうにある「人が人へ伝えようとしている気持ち」が見えてきます。

製品マニュアル、論文、レストランのメニュー、プレゼン資料、個人的なお手紙…。新しい言語に翻訳されても、書かれた人の意図を汲んだものになるように…お客様のご希望を聞きながら、翻訳者へと発注いたします。担当翻訳者は、元の言語の文化も加味しつつ、新しい言語で読む方がスムーズに理解できるよう翻訳をいたします。ここでも「人が人へ伝えよう」という気持ちが!機械では表現することのできない繊細な言葉たちが原稿に綴られていきます。英語原稿に関しては、スプリングヒルで無料チェックを行っています。翻訳者から納品された原稿を今一度「日本人チェッカー」が確認をしています。日本人の特性である几帳面さを生かしたチェックです。

たくさんの人の力と思いで翻訳された原稿がお客様のもとへ。最初の出会いはネットとなりますが、人と人が繋がる素敵な仕事だなぁと思っています。

ニュースレター詳細はこちら↓↓

ニュースレター201404号

ニュースレター201403号

さすがに寒い冬になると、毎朝4時半起きの弁当作りは堪えます…。5時に娘を起こし、6時には最寄りの駅へ送っていく。そんな日々ももうすぐ1年が経とうとしています。

最近の娘は、帰りの車の中で「今日のご飯なに?」というのが日課です。仕事が終わり、それまでこたつでうだうだしていた私に追い打ちをかけるような問いかけに「お母さんも仕事して帰って疲れているんだから、そんなにせっつかないでよ!」と逆ギレし、そんなつもりで言ったんじゃない!という娘と毎回ケンカになります。

…どうやら、娘に「食べ盛り期」が到来したようなんです。娘は、未熟児で生まれ、食が細く、好き嫌いも激しく、何を作ったら食べてくれるのかと毎日試行錯誤していました。まさかその娘が食べても食べても「おなかがすいた」としか言わず、何か食べるものはないかなと探す変貌ぶり。母は怖くなってきました…。

先日も、姑の古希のお祝いに家族で夫の実家へ出向いた時、姑お手製の「巻きずし」と「おはぎ」を誰よりも食べた後、むいてもらったりんごを一個以上頬張り、家に帰ってもお土産でもらったおはぎを食べだす始末。この冬、数キロ太ったと悩んではいるのに、この食欲を抑えることができない!とのこと。こわい!その目がこわい!!

日々、私と同じ体型になるのではないか!と戦々恐々としております。

ニュースレター詳細はこちら↓↓

ニュースレター201403月号

ニュースレター201402号

台湾旅行に行ってきます!とお伝えしたのは確か12 月号だったと思います。お土産話をお伝えしたいところなですが、結論から申し上げますと私は台湾へ行くことができませんでした…。今日はそのお話をしたいと思います。

台湾旅行を2日後に控え、スプリングヒルの知多支店では年末恒例の大掃除がありました。社員一同で大掃除をした後、女子社員は昼食をとるべくファミレスへ集合。各々、ランチを頼み、和気あいあいと語らいながら食事をとりました。手前味噌ではありますが、知多支店の女子社員はとても明るくみんな仲良しなんです!来年も元気で会おう!と別れてから、台湾旅行もいよいよ明日となった夜、突然の胃腸の調子の悪さに気付きます。

なんとしても今日中に治さねば!と胃薬を握りしめて寝室のある二階へと上がり、そのまま…胃薬をばらまきながら翌朝まで…トイレから離れられず、それは悲惨な状況に。もちろん旅行はキャンセル。つらい身体をおして旅行関連すべてのキャンセルに奔走し、ふと「みんなは元気かなぁ」と女子社員全員に確認をすると、うわッ!みんな同じタイミングで倒れている!! 全員が同じ症状で床に伏していたのです。

皆様、私たちがどのくらい仲良しかおわかりいただけたでしょうか。それから数日間、仲良く励ましあいながら年を越しました。残念!台湾!!

ニュースレター詳細はこちら↓↓

ニュースレター201402月号

コンテンツ 翻訳料金表