トップページ > ニュースレター

【ニュースレター】 翻訳を低価格で選ぶならスプリングヒル 1文字2.0円~激安価格で高品質な翻訳

ニュースレター一覧

ニュースレター201305号

この間新年のごあいさつをし、風邪の心配をしていたのに、すでに若葉萌える季節となりました。5月です。このあたりでも春祭りがあちこちで開かれています。皆様のお住まいの地域はいかがでしょうか。

娘が高校生になりました!待ち焦がれていた高校生活。よーし、楽しむぞ!部活に恋に!友情に!時々勉強に!!と春休み中もいろんなことに思いを巡らせてはとても楽しそうにしていました。そんな娘を見る私も「いよいよ青春か…」とニヤニヤしながら、一向に進まない娘の部屋の掃除に手をだす過保護な春でした。
入学式が終わり、学校生活が始まってすぐのことです。娘の様子がなんだかおかしい。浮かない表情でぐったりしています。どうやら慣れない早起き(毎朝5 時)、慣れない満員電車、慣れない顔ぶれ。慣れない授業、慣れないものだらけの生活で、気疲れしている様子。たーくさんの人がいる中で、自分だけがやけにちっぽけに見えたり。不器用に感じたり。すでに明るく楽しく生活している多くのクラスメイトがいるのに、なぜ自分はこんなに疲れていっぱいいっぱいなのだろう。
まぁ、こんなところでしょうか。慰めて励ますのが母の役目。しかし彼女はスマホに夢中。どうやら「中学時代のクラス」「高校の新クラス」の面々とLINE で繋がっていて「さびしい」も「うまくいかない」も吐露できる環境があるようなのです。なんだか複雑な気分。そこにいる家族の励ましよりネットの友だちかッ!現代っ子だな(死語) イマドキだな(ほぼ死語?)、新人類だな…(以下略)

この言いようのないさびしさを…私もLINE で晴らそうと企んでいます。

ニュースレター詳細はこちら↓↓

ニュースレター201305号

ニュースレター201304号

寒かった今シーズンの冬も終わりを告げて、いよいよ春です!スプリングヒルのまわりの風景もすっかり春めいてきました。年度末ということもあってか、英訳のご依頼(特に大型案件)がいつも以上に増え、翻訳者のスケジュールを抑えるのに必死な毎日でした。引き受けくださった翻訳者に感謝の意を!

話はかわって…。私ごとですが、受験生の娘の受験が終わり、合格発表を前にして家族旅行へと繰り出しました。愛知から東京スカイツリー、そしてディズニーランドへの旅です。スカイツリーはその日から「桜」というスペシャルイルミネーションでピンクに輝き、展望台へと上がるエレベーターはまさに宇宙への旅立ち。展望台から広がる夜景を直視できない高所恐怖症の夫をよそに写真を撮りまくる娘とわたし。それはそれは素晴らしい光景でした。光の海!そのまばゆさは感動に値します!ぜひ皆様も恋人とご家族と…。
そういえば、この旅の途中、何度も「言語」と出会いました。中国語のメニュー、韓国語のパンフレット、英語の、フランス語の…。出会うたびに「ニヤニヤ」している私。東京という都会で出会うたくさんの国の言葉たちはどこかで誰かが翻訳したものかもしれない…。そう!もしかしたらスプリングヒルが関わったものもあるかもしれません。もう…。ニヤニヤせずにはいられません!どこかで誰かが必要としているその言語。今後も翻訳の形でお手伝いしていけたら…と思っています。

ニュースレター詳細はこちら↓↓

ニュースレター201304号

ニュースレター201303号

今回は翻訳について書きたいと思います。
お見積書をお送りするメールに、【原稿の背景や翻訳原稿の使用用途、指定用語の有無などをご連絡頂きますと、より適切な翻訳のご提案や原文の意図を反映した翻訳が可能でございます】という一文がございます。
どのお客様にもお送りしている一文なのですが、実はとても重要だと考えています。お客様の望む翻訳はいったいどんなものなのか。スプリングヒルは常に念頭においています。
例えば「社内用」であるのか、「社外提出用であるのか」。これだけの情報がわかるだけでもかなり違います!翻訳者は、原文をもとに、膨大にある言葉の中から適切な言葉を選び文章作り上げていきますが、その際、お客様の思いはもちろん、原稿が渡る相手様のことも考えています。前出の情報をいただけるだけで、フランクな言葉をチョイスするのかフォーマルな言葉で仕上げるのかの選択が可能となり、原文を超えた仕上がりへの第一歩となっていくのです。
『奥深い言葉の世界」。翻訳+αがお客様のご要望から生まれていくのですね。また、より良いものをお渡しするために、弊社からお客様にご質問等をさせていただくこともございます。その時にはご協力をお願いいたします。

スプリングヒルは、お客様とのコミュニケーションを大切にし、翻訳を進めてまいります!どうぞよろしくお願いいたします。

ニュースレター詳細はこちら↓↓

ニュースレター201303号

コンテンツ 翻訳料金表